ежедневно с 9:00 до 19:00
ON-LINE 24/7
11 офисов

Перевод и легализация документов

перевод свидетельства о браке

Бюро переводов личных и бизнес документов с любого языка за 40 минут с нотариальным заверением от 1 500 рублей
Online заказ с доставкой до двери. Работаем 24/7
Отправьте заявку и получите расчет стоимости за 7 минут
Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь
c политикой конфиденциальности
До 50 страниц в сутки
Нотариальный перевод за 40 минут
Строгая политика конфиденциальности
Работаем со 120 языковыми парами
Заключаем официальный договор
Отдел контроля качества
  • Нотариально заверяем 24/7
  • Скидки от 3-х документов
  • Срочный перевод от 40 минут
  • Отдел контроля качества
  • Строгая политика конфиденциальности
  • Работаем со 120 языковыми парами
Перевод свидетельства о браке - может понадобиться в различных ситуациях, связанных с пересечением границы, оформлением документов в других странах и т.д.

Если люди переезжают в другую страну, им нужно иметь на руках копии документов, переведенных на английский язык либо на язык страны, куда они едут. В большинстве случаев выбирают первый вариант, поскольку он универсален. Переводить нужно в том числе и свидетельство о браке. Оно будет требоваться в ряде организаций.

Даже если человек в совершенстве знает иностранный язык, он не может самостоятельно заняться переводом документов, а потом заверить его у нотариуса. Для этого необходимо профильное образование. Поэтому люди заказывают перевод в бюро переводов.

ЦЕНЫ НА ПЕРЕВОД + НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

На какие языки вы можете заказать у нас нотариальный перевод?
Бюро переводов Lingvanota не знает границ, поэтому мы выполняем перевод с любых и на любые языки мира с помощью высокопрофессиональных переводчиков в самые короткие сроки и оказываем услугу нотариального перевода полностью под ключ
Язык
Цена
Информация
Азербайджанский
1 500 ₽
Английский
1 650 ₽
Арабский
2 400 ₽
Армянский
1 500 ₽
Белорусский
1 500 ₽
Листайте влево
Болгарский
2 000 ₽
Венгерский
2 000 ₽
Голландский
2 000 ₽
Греческий
2 000 ₽
Грузинский
2 000 ₽
Датский
2 000 ₽
Иврит
2 400 ₽
Испанский
1 650 ₽
Итальянский
1 650 ₽
Казахский
1 500 ₽
Киргизский
1 500 ₽
Китайский
2 400 ₽
Корейский
2 400 ₽
Латышский
2 000 ₽
Португальский
1 650 ₽
Литовский
2 000 ₽
Молдавский
2 000 ₽
Немецкий
1 650 ₽
Норвежский
2 000 ₽
Польский
2 000 ₽
Румынский
2 000 ₽
Сербский
2 000 ₽
Словацкий
2 000 ₽
Таджикский
1 500 ₽
Турецкий
2 400 ₽
Туркменский
2 400 ₽
Узбекский
1 500 ₽
Украинский
1 500 ₽
Фарси(Персидский)
2 400 ₽
Финский
1 500 ₽
Французский
1 650 ₽
Хинди
2 400 ₽
Хорватский
2 000 ₽
Чешский
2 000 ₽
Шведский
2 000 ₽
Эстонский
2 000 ₽
Японский
2 400 ₽
Все стандартные переводы выполняются в течении одного дня
Цена за услугу зависит от языка, тематики, объема и срочности заказа.

Отправьте заявку и наш менеджер свяжется с вами для оценки итоговой стоимости заказа в течение 7 минут!
Аналогичная ситуация происходит, если человек вышел замуж или женился за границей и получил на руки свидетельство о заключении брака на иностранном языке. Когда он захочет легализовать брак на родине, ему будет нужно предоставить документ в ЗАГС на русском языке. И он опять же обратится в бюро переводов, чтобы свидетельство о браке перевели там.

Исключительным случаем станет свадьба граждан двух разных стран. В этом случае нотариальный перевод свидетельства о браке может потребоваться при оформлении гражданства одного из двух супругов или при оформлении гражданства после рождения ребенка.
Если вам нужен грамотный перевод свидетельства о браке и не знаете, куда обратиться, рекомендуем рассмотреть наше Бюро Переводов. Поможем решить проблему.

Мы — бюро переводов Lingvanota. На рынке уже много лет, за этот срок перевели тысячи документов, помогли многим клиентам. К нашим преимуществам относятся:
- работаем с 120 иностранными языками;
- наши сотрудники — опытные переводчики;
- оперативность — срочный перевод займет не более 40 минут;
- доступная цена на услуги;
- строгая политика конфиденциальности;
- возможность сразу заверить перевод нотариально.
При переводе свидетельства о браке необходимо учитывать некоторые особенности.


Во-первых, необходимо точно перевести все данные (имя, фамилию) из свидетельства о браке на целевой язык, сохраняя структуру документа. Это позволит избежать ошибок при использовании перевода и предотвратить возможные недоразумения.


Во-вторых, при переводе свидетельства о браке может потребоваться нотариальное заверение перевода. Это может быть необходимо для документов, которые предъявляются в государственные органы, банки или другие учреждения.
В-третьих, для перевода свидетельства о браке лучше обратиться к профессиональному переводчику, который имеет опыт в переводе документов такого рода. Это позволит получить качественный перевод, который будет точным и соответствующим всем требованиям.
Если вы обратитесь в Бюро LingvaNota, то можете быть уверенными, что перевод свидетельства о браке будет выполнено качественно и в установленные сроки.
Бюро переводов ЛингваНота оказывает помощь в переводе и легализации документов:

• справка о несудимости от 1 дня;
• срочный апостиль документов день в день;
• срочный апостиль на оригиналы дипломов и аттестатов;
• консульская легализация;
• истребование дубликатов ЗАГС;
• нотариальные переводв с/на любой язык и на любые документы;
• помощь в поступлении в зарубежные ВУЗы.

Нотариально заверяем личные и бизнес документы 24/7:

• личные документы (паспорт, загранпаспорт, свидетельства из ЗАГС (о браке, разводе, рождении, смерти), военный билет, водительское удостоверение, документы на визу);
• доверенности (на право подписи, на продажу недвижимости, на оформление наследства);
• документы об образовании (аттестаты, дипломы, приложения, справки);
• имущественные документы (свидетельства о праве собственности, договоры купли-продажи);
• справка об отсутствии судимости.
Узконаправленные переводчики сделают письменный перевод в любой сфере:
• бухгалтерский перевод: финансовые отчеты, балансы, налоговые декларации, аудиторские заключения, акты сверки;
• литературный перевод: перевод книг, романов, стихотворений и других художественных произведений;
• локализация: перевод веб-сайтов, программного обеспечения, игр, мультимедиа материалов;
• медицинский перевод: заключения, результаты анализов, истории болезни;
• научный перевод: научные тексты, статьи, диссертации, тезисы конференции, патентные заявки, рефераты;
• рекламный перевод: буклеты, презентации, рекламные ролики;.
• технический перевод: инструкции по эксплуатации, технические отчеты, патентные заявки;
• финансовый перевод: бухгалтерские отчеты, налоговые декларации, финансовые отчеты;
• экономический перевод: договоры, соглашения, презентации, бизнес-планы, отчеты о продажах;
• юридический перевод: договора, уставы, решения суда;.
• it-перевод: технические тексты, связанные с информационными технологиями, программированием, компьютерной техникой, программным обеспечением и другими областями it-сектора.

Горят сроки? Апостиль на документы, справка об отсутствии судимости нужна была еще вчера? Подготовим за день без очередей.
С нами удобно, просто и сверхсрочно.


ОБРАЗЕЦ ПЕРЕВОДА
Исходный документ
Переведенный документ