Перевод и легализация документов

ежедневно с 9:00 до 19:00
ON-LINE 24/7
11 офисов

Перевод инструкций

Online заказ с доставкой до двери. Работаем 24/7
Отправьте заявку и получите расчет стоимости за 7 минут
Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь
c политикой конфиденциальности
До 50 страниц в сутки
Нотариальный перевод за 40 минут
Строгая политика конфиденциальности
Работаем со 120 языковыми парами
Заключаем официальный договор
Отдел контроля качества
  • До 50 страниц в сутки
  • Личный менеджер
  • Работаем со 120 языковыми парами
  • Отдел контроля качества
  • Заключаем официальный договор
  • Строгая политика конфиденциальности
К каждому товару, приобретенному в торговой сети, обычно прилагается инструкция. Часто она написана на иностранном языке, поэтому нуждается в переводе.

Определение термина
Инструкцией называется документ, в котором изложены правила эксплуатации продукта. Неверное толкование иностранных слов чревато последствиями: новую вещь можно сломать в первый же день, если неправильно включить, перепутать важные кнопки, программы и так далее. Выход есть: обратиться к специалистам, которые быстро и качественно осуществят профессиональный перевод на понятный язык.

Услуга технического перевода

Сотрудники нашей компании работают с текстами, содержащими профессиональную лексику различных отраслей промышленности и научно-технических областей, таких, как:
приборостроение,
радиоэлектроника,
электротехника,
машиностроение,
медицина,
фармакология,
бытовая техника.
Подробности
Руководства по применению товаров обычно печатают на языке производителя, в основном это китайский и английский. Онлайн-переводчики в интернете воспроизводят значение каждого слова вне связи со смыслом всего высказывания, поэтому могут ввести в заблуждение пользователя. Наше бюро Lingvanota гарантирует достоверность переведенного текста и его соответствие оригиналу, так как в штате компании есть специалисты, имеющие второе высшее образование технического, медицинского, экономического профиля.

Заказ перевода в Lingvanota
Чтобы получить услугу профессионального перевода с иностранного на родной язык клиента необходимо позвонить по номеру, указанному для связи, либо нажать на кнопку «Заказ перевода» и самостоятельно разместить свои контактные данные и исходный текст.
Счет и готовый перевод будут высланы Вам по электронной почте. Цены на услуги зависят от языков оригинала и перевода, а также темы. Действует система скидок.

ЦЕНЫ НА ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

На какие языки вы можете заказать у нас профессиональный перевод?
Бюро переводов Lingvanota не знает границ, поэтому мы выполняем перевод с любых и на любые языки мира с помощью высокопрофессиональных переводчиков в самые короткие сроки и оказываем услугу нотариального перевода полностью под ключ

Цена за услугу зависит от языка, тематики, объема и срочности заказа.

Отправьте заявку и наш менеджер свяжется с вами для оценки итоговой стоимости заказа в течение 9 минут!

Все услуги
Нотариальное заверение подписи переводчика
Сверхсрочный перевод в течение 2-3 часов плюс 100% от тарифа Стандарт.
Цены указаны в рублях РФ, включая все налоги, НДС не предусмотрен в связи с УСН

Скидки от 20 страниц согласовываются индивидуально в каждом отдельном случае.

Также возможно выполнить перевод с языков не указанных в данной таблице. Стоимость перевода языков не указанных в таблице рассчитываются индивидуально. Уточняйте у Вашего менеджера.

*Цены указаны за 1 (одну) нормативную страницу общей тематики. Одна нормативная страница равна 1800 знакам с пробелами в соответствии с общепринятыми мерами измерения объема текста при выполнении письменных переводов.

**Цены представлены для информации, возможность выполнения любого перевода зависит от занятости и квалификаций каждого отдельного переводчика.

*** За перевод сложных текстов с узкоспециализированной тематикой стоимость перевода увеличивается в размере +/- 35% от стоимости перевода.

****Срочным переводом считается перевод, выполненный в день заказа, в выходные и праздничные дни. Время выполнения срочного перевода зависит от количества страниц и сложности перевода.


ОБРАЗЕЦ ПЕРЕВОДА
Исходный документ
Переведенный документ